Se calhar é melhor assim…

Sometimes we find some mad sentences we identify ourselves with… sorry, it’s written in portuguese, but i could not find a single translation, and it wouldn’t be respectful to the author if i translated it myself (with my far-from-literate english).

Não te culpo… não tens a mínima culpa na vida que tens, das coisas que sentes, das tuas pulsações longínquas, obedientes ao som ensurdecedor das tuas angústias e dos teus receios. Merda… a angústia sobe-me pela espinha acima, a melancolia cai-me nos ombros e atira-me para trás, o ciúme faz-me pequenos turbilhões na barriga, que querem subir e gritar um vómito mudo do que não existe em mim, de uma porcaria qualquer de que eu não sei falar. Eu falei mais línguas que as que existem, cantei mais quadras que os Horácios e Alighieris que por aí andaram, e fiz mais ciência do que todos os génios esquizofrénicos que os livros de história podem contar. Talvez tenha sido menos… e agora, perdido na embriaguez do desespero, marcado pela revolta e pelo passado… talvez me ache minimamente importante. Até pensei que não merecia nada disto. Não! Eu? Nunca matei, roubei, vezes dez, vezes vinte se inventarem mais tábuas da lei. Nunca, que me desminta essa figura esparsa que lentamente cresce e deforma cá dentro, tumor de natureza insondável que sei quem é (ou talvez nem tanto saiba). Não te culpo, só me posso culpar a mim, porque essas pulsações longínquas que de vez em quando sinto, às vezes me ferem, às vezes só me matam (mais uma vez), e são apenas coisas perdidas, imagens distorcidas…
Não quero a verdade. As mentiras talvez me deixem mais feliz… Já ouvi verdades demais, e nunca compreendi porque teimam em insistir nelas. Continuem a mentir-me… ainda que não queiram, ainda que nunca tenham querido mentir. Ainda que eu saiba que vós mentis, ainda que eu caminhe por trilhos que não existem, vislumbre montanhas de éter e três sóis se ponham atrás de colinas invisíveis… se calhar é melhor assim…

M. Macedo

Leave a Reply

You must be logged in to post a comment.